Аудиокнига Александра Волкова "Желтый туман" вы можете слушать онлайн или скачать бесплатно прямо. Аудиокнига Стивена Кинга `Туман` mp3 скачать или послушать бесплатно, так же известная как Мгла Твари. Аудиокнига Александра Волкова "Желтый туман " вы можете слушать онлайн или скачать бесплатно прямо "Оставшийся в живых" Стивен Кинг · Аудиокнига Стивен Кинг `Туман` (только Олег Булдаков). Главы 1, 2. Глава 1. Вот как это произошло. За час до этого стоял полный штиль. Американский. флаг, что мой отец вывесил над лодочным сараем еще в 1. Аудиокнига “ Туман ” автора Стивена Кинга. Туман пришел в маленький провинциальный городок – ровно бы ниоткуда.
Жара стояла плотная, осязаемая и, казалось, такая же глубокая, как вода. После обеда мы все втроем ходили купаться, и даже в воде не было. Но не Стеффи, ни я не хотели этого делать. Билли. Ему было всего пять лет. Никто, похоже, не хотел ничего, кроме пепси- колы. После ужина Билли отправился играть, а мы со Стеффи остались на террасе и молча. Харрисона на противоположном берегу. Деревья там стояли пыльные, пожухлые. На западе, словно армия перед. И каждый раз радиоприемник нашего соседа Брента Нортона. Нортон имел. адвокатскую практику в Нью- Джерси, а на Лонг- Лейк у него был только летний. Два года назад у нас с ним возник конфликт из- за границы участков, дело. Как считал Нортон, выиграл я только потому, что он. Стефф вздохнула и принялась обмахиваться верхним краем купальника.— Не хочу тебя пугать, — сказал я, — но, думаю, скоро начнется. Она посмотрела на меня с сомнением.— Вчера тоже были тучи и позавчера, но разошлись..— Сегодня не разойдутся.— Ты уверен?— Если буря будет очень сильной, нам придется спуститься вниз.— Ты думаешь, она будет сильной? Мой отец первым построил на этой стороне озера кирпичный дом, где. Остался только лодочный сарай. Через год отец начал. Не знаю, — сказал я, что в общем- то было правдой, поскольку о большой буре. Но ветер с озера может разогнаться, как скорый поезд. Чуть позже вернулся Билли, жалуясь, что играть не интересно, потому. Я взъерошил ему волосы и открыл для него еще одну бутылку пепси. Тучи подбирались ближе, расталкивая голубизну неба в стороны. Медленно прокатившись над озером и вернувшись назад эхом, прогремел гром. Тучи. вились и перекатывались: черные, фиолетовые, полосатые и снова черные. Но пока еще дождь был далеко, может быть, над Болтерс- Миллс или над Норуэем. Однако. становилось свежее, и вскоре ветер окреп. В этот момент я и увидел бегущий по. За несколько секунд пелена дождя закрыла собой Харрисон. Папа! Смотри!— Пойдем в дом, — я встал и положил руки ему на плечи.— Но ты видишь? Пап, что это?— Водяной смерч. Пойдем. Стефф бросила на меня короткий укоризненный взгляд и сказала: — Пойдем, Билли. Папу надо слушаться. Мы прошли в гостиную через раздвижные стеклянные двери, после чего я. Серебристая завеса уже прошла. Высокие волны набегали на берег и, разбиваясь о. Смерч завораживал. Он почти подобрался к нашему берегу, когда молния полыхнула. Я обернулся к. своим: жена с сыном стояли возле большого панорамного окна с видом на. Я схватил их обоих. Что вы встали тут, черт побери! Марш отсюда.. Стефф посмотрела на меня удивленно, а Билли выглядел так, словно его. Я отвел их на кухню и включил свет. И тут. налетел ветер. У меня создалось впечатление, что дом взлетает, словно. Боинг- 7. 47». Где- то засвистело высоко и протяжно, срываясь на басовый рев перед. Идите вниз, — прокричал я Стефф. Прямо над домом захлопал гром — словно громадные доски бились друг об. Билли вцепился мне в ногу.— Ты тоже иди! С трудом оторвал Билли.— Иди с мамой. Я хочу на всякий случай найти свечи. Он пошел за ней вниз, а я принялся рыться в ящиках. Странные штуки. эти свечи. Ты их кладешь каждую весну в определенное место, зная, что из- за. Заводные игрушечные челюсти, купленные для Билли в. Стефф давно уже собиралась наклеить в. Я заглянул под толстенный торговый каталог и пошарил рукой за. Тайване. Куклу я выиграл, сбивая кегли теннисными мячами.. Как раз в тот момент, когда я их. Гостиную то и дело озаряло сериями частых белых и. Я услышал, как внизу заплакал Билли, а Стефф начала говорить. Меня потянуло еще раз взглянуть в окно. Смерч или уже прошел, или иссяк, добравшись до берега, но все равно дальше 2. Вода буквально кипела. Мимо несло чей- то. Джессеров, то разворачивая сваями вверх, то вновь скрывая его. Как только я спустился вниз, Билли обхватил меня за ноги. Я взял его на руки. Мы сидели в комнате для гостей, через коридор. Сидели, глядя друг на друга в мигающем желтом. Минут через 2. 0 послышался. Билли держал свою свечу с гордостью: нести огонь — для него. И помогало забыть, что ему страшно. Мы просто сидели в гостиной, слушали ветер и наблюдали за молниями. В течение предыдущих трех недель. Портланд- Джетпорте. Плюс суровая. зима, плюс поздняя весна, и люди опять заговорили о том, что все это последствия. Второй шквал оказался не таким сильным, но мы услышали грохот падения нескольких. И, когда он начал совсем стихать. Билли вздрогнул и с опаской поглядел на потолок.— Дом выдержит, малыш, — успокоил я. Билли неуверенно улыбнулся. Около десяти налетел последний шквал. Ветер взревел также громко, как в первый раз, а молнии, казалось, засверкали. Недалеко от воды что- то рухнуло с. Стефф невольно вскрикнула, но Билли все еще безмятежно спал у нее на коленях.— Дэвид, что это было?— Я думаю, лодочный сарай.— О, боже..— Стеффи, пойдем вниз. Стефф смотрела на меня. Дэвид, все будет хорошо?— Да.— Правда?— Правда. И через десять минут, когда шквал достиг. Так что привидевшаяся мне сцена, может быть, вовсе и не была. Стефф, которая к тому времени задремала, вскрикнула и проснулась. Мебель застрахована.— Мне от этого не легче, — произнесла она расстроенно. Цветной телевизор..— Ш- ш- ш, — сказал я. Нетрудно было представить, как. Буря стихала, и, кажется, нового шквала не предвиделось. Оставив Стефф и Билли. Раздвижная дверь выдержала. И я понял смысл реплики Стефф, когда она говорила, что ей не. Много. суровых зим мы пережили с ним — единственной березой на нашем берегу, которую я. В лежащих на ковре больших кусках стекла. Стефф и Билли, ведь оба они любили шлепать по утрам босиком. Я пошел вниз. В ту ночь мы все трое спали на кровати для гостей: мы со Стефф по краям, а Билли между нами. Дул легкий ветерок, от которого по. О- о- о! Он стоял у забора, отделявшего нас от участка. Нортона, и смотрел вдоль подъездной аллеи, ведущей к нашему дому. Аллея эта. длиной около четверти мили, выходит на грунтовую дорогу, которая через три. Канзас- роуд. Оттуда вы можете ехать куда угодно или по крайней мере до. Бриджтона. Я взглянул в ту же сторону, куда смотрел Билли, и у меня похолодело. Ближе не подходи, малыш. Даже здесь уже опасно. Билли спорить не стал. Недалеко от того места, где стоял Билли, из. Если бы пронесшийся. А. так на траве образовалась лишь почерневшая проплешина, где спутались провода.— Электричество может убить человека, пап?— Да. Может.— А что мы будем с ним делать?— Ничего. Подождем машину энергокомпании.— А когда они приедут?— Не знаю. Хочешь пройтись со мной до конца аллеи? Один из. них вдруг выгнулся и лениво перевернулся, словно приманивая к себе.— Пап, а электричество может пройти через землю? Справедливый вопрос.— Да, но не беспокойся. Электричеству нужна земля, а не ты. Все будет. в порядке, если ты не станешь подходить близко к проводам.— Земля нужна.. Все оказалось несколько хуже, чем я ожидал. В четырех местах. Мы. вместе вернулись к дому, и оттуда Билли побежал направо, обогнув дом и упавшие. Как я и предвидел, вдоль всего. Я залил бачок. пилы бензином, снял рубашку и двинулся было к аллее, но тут, озабоченно глядя на. Стефф.— Как дела?— Справляюсь. Как дома?— Я убрала стекла, но, Дэвид, ты должен сделать что- нибудь с березой. Я поставил пилу на. Стефф.— Не надо.. Иди посмотри.. Стефф заметила оборванные провода и закричала, чтобы он был. Билли, бежавший достаточно далеко от них, остановился.— Все в порядке, мама, — произнес он таким тоном, каким люди обычно успокаивают. Не волнуйся, — сказал я Стефф. Он предупрежден.— Да, но людей постоянно убивает током, — возразила она. Билли, немедленно. Да ладно тебе, мама.. Я хочу показать папе лодочный сарай. Эти провода опасны и..— Папа сказал, что им нужна земля, а не я..— Билли, не спорь со мной!— Я сейчас приду посмотрю малыш. Ладно. Он пронесся мимо нас. Рубашка вылезла у него из брюк. Он скрылся за. углом, и вскоре оттуда донеслось еще одно «о- о- о!», свидетельствующее о том, что. Билли знает про провода, — сказал я Стефф, положив руки ей на плечи. Все уже кончилось.— Ты уверен? В городе ее. называют «черной весной», говорят, что такого в здешних местах не было с 1. Билли всегда с радостью ходил с ней. Там, в глубине. магазинчика, в одной из пыльных комнат «жили» чучела сов с окаймленными золотым. Миссис Кармоди уверяла, что волка еще в 1. Стивен- Брук. Эти экспедиции в антикварную лавку доставляли и жене и сыну массу удовольствия. Однако мне всегда казалось, что старуха довольно неприятным. Стефф, которая во всех других отношениях была. Старухе просто удалось найти ее слабое место. Впрочем, в городе Стефф оказалась не единственным. Кармоди удалось приворожить своими предсказаниями и. Зиму предсказать вы сможете. А сейчас, боже спаси и сохрани, вновь наступила ч. Я тоже слышал эту историю. Ее здесь любят рассказывать: если весна. Редкое. конечно, явление, но едва ли из тех, что случаются раз в столетие. Тем не менее. все эту историю рассказывают, но я сомневаюсь, чтобы кто- нибудь, кроме миссис. Кармоди, мог рассказывать ее с такой убедительностью.— Была обычная плохая зима, потом поздняя весна. Теперь наступило жаркое лето. Ты же всегда умела рассуждать здраво. Стефф.— Это была не обычная буря, — сказала она неожиданно хриплым голосом.— Хорошо. Здесь я с тобой соглашусь. И не беспокойся о Билли. У него голова на. Он, может быть, иногда забывает убрать свою одежду, но, уверяю тебя, не. Он прекрасно понимает, что такое. Мы двинулись вниз по каменным. Билли.— Ты что так носишься? Черт знает что!— Билли Дрэйтон! Но с ним я думал справиться не раньше одиннадцати.— Тогда я принесу тебе ленч. Но ты должен будешь заехать в магазин и кое- что. У нас почти кончилось молоко и масло. Короче, я напишу тебе. Обняв Стефф за плечи, я кивнул, и тут мы дошли до угла дома. Достаточно было. одного взгляда, чтобы понять, от чего Билли пришел в такое возбуждение.— Боже, — слабым голосом произнесла Стефф. Огромная старая сосна, что охраняла нашу лодочную гавань. То, что осталось, торчало из земли, словно неаккуратно. Верхняя же. половина старой сосны, около ста футов длиной, рухнула и наполовину ушла в воду.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
January 2017
Categories |